Which makes it very nicely understood then why R' Yossi HaGlili would use the word פורנה instead of ketuba in reference to his belligerently hostile wife. (See Breishit Rabba 17:3 and Yerushalmi Ketuvot 4:13)
Once the ברית between them is dysfunctional the marriage becomes a long term prostitutional arrangement and the ketuba becomes nothing more than a Contract of Sale.
[ועלתה במחשבת ירוד לצאת ממקומו ולהגיש פטפוטי לבו דהנה אותיות השוות בין אפריון לאפרסמון הן הם פורנ"א ובהעלות אות י' דהיא ברית נעשית אפריון ודי למבין]
No comments:
Post a Comment