Saturday, August 7, 2010

איפה כתוב?

Along the lines of the Hebrew/Aramaic nuance of לפי vs אליבא and the Yerushalmi/Bavli contrast of תא חזי vs תא שמע I realized a similar difference when wanting to challenge the veracity of a statement.

In english we'll say "Who says?" or "Where does it say that?" but in hebrew we say איפה כתוב?

One for כתב and one for על פה...

No comments: