Saturday, July 2, 2011

אונאה, און, Heliopolis

[Disclaimer: if you follow fully the logic you'll understood the necessity of the vulgarity]

Note the word און having reference to ספירת יסוד in the following:
כחי וראשית אוני  1
2   אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און (משלי ל - (the food/sex connection being well established in Torah)
3  the zohar on כהן און and יוסף. Also, עיין תרגום יונתן בן עוזיאל עה"פ ולכהן מדין- ולאוניס דמדין
4 אונן בן יהודה

So with this I thought to put a new dimension on the pasuk   ולא תונו איש את עמיתו ויראת מאלהיך כי אני ה' אלהיכם. (being the source of the איסור אונאת דברים)

Artscroll translates as "do not aggrieve" but I thought (considering the above) the vulgar usage is actually the most accurate: "do not be a jerk/ a dick / a prick".

There's nothing technically wrong in what he said and yet in every mention of זכור מעשיך הראשונים (Bava Metzia 58, Sifra Behar Perek 4) there's an אונאת דברים in just being a jerk at heart (explaining nicely the ויראת מאלהיך i.e. it's not the words themselves but the heart's meanness which is what is so egregious)

Also note the Egyptian city of און / Heliopolis known for it's phallic obelisks and worship of the Sun (male). 'nuff said.

ועיין שם במשלי ל -- דרך אניה בלב ים..דרך גבר בעלמה...

[ Fascinatingly enough, according to wikipedia, Heliopolis/און was capital of the Province of Goshen and became known as "the city of bread" for the storehouses of Yosef.. the further יוסף, ברית, משביר, לחם interconnections here being numerous... ]

וצע"ע the בנימין vs בן אוני issue....

[ Note also the interesting ראובן connection to און-- in כחי וראשית אוני and ואון בן פלת בני ראובן ]

[ועפ"ז מבואר על פי סוד למה חז"ל בחרו בשיעורו של שתות לאונאה]

No comments: